4. Взять себя в руки (자신을 손으로 잡는다) 이 문장 만으로는 뜻이 와 닿지 않지만, 저술가들의 글 속에 무지 많이 인용되는 말이다. 인터넷에 보면 6 способов взять себя в руки после праздников(휴일 후 자신을 손으로 잡는 6가지 방법), Как взять себя в руки и начать худеть(자신을 손으로 잡고 다이어트를 시작하는 방법) 등과 같은 제목의 글을 쉽게 발견할 수 있다. 도대체 "자신을 손으로 잡는다"는게 무슨 뜻일까. 어원은 알려져 있지 않지만 "정신을 차리다, 냉정해지다. 자제하다, 기운을 되찾다"는 뜻이라고 한다. 마음을 다잡고 새로운 각오로 다시한번 도전할 때 쓰면 좋은 말이다. способ은 "방법, 용법", пра..
1. Ждать с моря погоды (바다에서 좋은 날씨 기다린다) 바다의 날씨는 변화무쌍하기 이를데 없는데 바다에서 좋은 날씨를 기다린다는건 참으로 막연한 일일 것이다. 우리나라로 치면 '나무에서 감 떨어지만 기다린다'는 표현과 유사하다. 바다를 통해 유럽으로 진출하기를 갈망했던 러시아인들에게는 바다 날씨가 아주 중요했는지도 모르겠다. 여기서 моря는 море(바다)의 생격으로 전치사 с는 "~에서, ~로부터", погоды는 погода(날씨)의 복수대격인데 погода는 '좋은 날씨'란 의미도 있다. 변동성이 큰 주식시장에서 손해를 많이 본 친구에게 이런 말을 해주면 너무 잔혹한 일일까. 2. Выносить из избы мусор (쓰레기를 오두막 밖으로 내간다) 옛날 러시아인들은 집안의..
- Total
- Today
- Yesterday
- 러시아어문제풀이
- 에스토니아
- 러시아어만화
- 박소윤러시아어중급
- 러시아어문법
- 박소윤러시아어고급
- 리트아니아
- 러시아어회화
- 소유형용사
- 러시아어독학
- 박소윤러시아어
- 성경러시아어
- 아기돼지추냐
- 만화러시아어
- 러시아어기초단어
- 박소윤러시아어초급
- 러시아어기초
- 상트페테르부르크
- 러시아어기초표현
- 러시아어리스닝
- 러시아어독해
- 러시아어기초회화
- 라트비아
- 시사러시아어
- 러시아어단어
- 생활러시아어
- 러시아어문제
- 운동동사
- 러시아역사
- 러시아어속담
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |