
'스폰지 밥'이 짐 꾸리기를 포기하고 친구들에게 약속했던 5달러씩을 나눠줍니다. 마침 할머니로부터 전화가 오는데... 집을 통째로 끌고 옵니다. 그 손자에 그 할머니네요. *** *** (지문과 주요단어) (1) Кошмар какой-то! Так я никогда не решу, что взять! (거의 악몽이로군! 그러니 내가 뭘 가져갈지 절대 결정하지 못할거야!) ※ кошмар는 "악몽", 일반적인 '꿈'은 сон 이다. решу는 решить 동사의 1인칭 미래형. решить(완), решать(미완)는 "결정하다, 해결하다", никогда не는 "절대 ~하지 않다" Я больше не багаж?! (난 더 이상 수하물이 아니네!) ※ больше не는 "더이상, 더는, 다시는" ..

'스폰지 밥'(Губка Боб)이란 러시아어판 만화를 통해 러시아어를 공부합니다. Губка는 스폰지를 말합니다. 원래 '스폰지 밥'은 1980년대의 미국의 애니메이션 '네모바지 스폰지밥' (SpongeBob SquarePants)의 주인공입니다. *** (지문과 주요 단어) (1) пакуй вещички! (짐을 꾸려라!) ※ пакуй는 паковать 동사의 ты 명령형, вы 명령형은 пакуйте, паковать는 "포장하다, 짐을 꾸리다, вещички는 вещичка의 복수대격, вещичка는 "소지품, 자질구레한 물건들" (2) Вот здорово, гари! (정말 잘됐어, 게리!) ※ здорово는 здоровый(건강한, 튼튼한)의 서술 부사지만 뜻은 "대단하다, 굉장하다,..

아기돼지 추냐의 6번째 이야기입니다. *** *** 8:45 Останься поросёнком. (새끼돼지로 남아 있어라.) * Останься는 остаться의 명령형. остаться는 "남다, 머무르다" поросёнком는 поросёнк의 조격 8:47 - Ладно? - Неа! (- 오케이? - 안됏!) * Ладно는 ла́дный(좋은, 훌륭한)의 술어부사로 хорошо와 동의어이다. 8:56 Может быть ты всё-таки останешься поросёнком? (아무리 그래봤자 아마도 넌 새끼돼지로 남아 있을걸?) * Может быть는 숙어로 "아마도", 영어로 표현하면 Maybe, Perhaps, It could be that ~의 의미를 가진다. всё-таки는..

귀여운 아기돼지 '추냐'(Чуня)의 좌충우돌 네번째 이야기입니다. *** 5:39 Да разве это щенок? (정말 강아지인가?) * разве는 "정말, 참으로", щенок은 "강아지, (개, 늑대, 호랑이 등의) 새끼" 5:41 Настоящий поросёнок! (진짜 새끼돼지네!) * Настоящий는 "참된, 진짜의, 진정한", поросёнок는 "새끼돼지" 5:44 А ну-ка марш домой! (자 어서 집으로 행진!) * марш는 영어의 march 5:48 Простите, но он вовсе не поросёнок. (미안하지만, 그는 절대 새끼돼지가 아냐.) * вовсе는 "(부정문에서) 절대, 전혀...아니다" 5:51 Поросёнок - это я! (..

귀여운 아기돼지 '추냐'(Чуня)가 등장하는 러시아 만화영화를 통해 생활러시아어를 배워 봅니다. *** 0:52 Чуня! Чуня, не шали! (추냐, 추냐, 장난 좀 그만쳐라!) * шали는 шали́ть(아이들이 장난치고 놀다) 동사의 명령형 1:16 Большое спасибо! (대단히 감사합니다. - 잘 먹었습니다.) 1:18 На здоровье! (별 말씀을...) * На здоровье는 직역하면 "건강을 위하여"로 식사전에 "많이 드세요"라는 의미로 사용되지만 식사가 끝나고 잘먹었다는 인사를 받을 때 겸양하는 표현도 됨. 1:23 Ну, иди погуляй. (자, 산책하러 가렴.) * иди는 идти(가다)의 명령형, погуляй는 погулять(산책하다)의 명령형...

오늘의 다이어로그는 길이는 길지만 그다지 어려운 단어나 문법은 없군요. 다행입니다. 그런대로 그동안 배운게 쌓여가는 느낌입니다. *** (다이어로그) 1-1 Ваня, стой в этой очереди и смотри за сестрой, я сейчас вернусь. ('바냐', 이 줄에 서서 네 여동생을 좀 보고 있거라. 내 금방 돌아오마.) 1-2 А это очередь на паспортный контроль? (이 줄은 여권심사 줄인가요?) 1-3 Да. (그렇단다) 2-1 А ты оставишь нам наши паспорта? (우리 여권은 우리에게 남겨 두시겠어요?) 2-2 Я быстро вернусь, ваша очередь ещё не успеет подойти. Стойте ..

아주 간단한 대화인데도 어려운 문법들이 많이 숨어 있군요. *** (대화) 1-1 Мама, мы где? (엄마, 여기가 어디에요?) 1-2 Мы на вокзале. (우린 기차역에 있단다.) 2-1 А почему здесь так много людей? (여기 왜 이렇게 사람이 많은거죠?) 2-2 Они все ждут своих поездов. (그들은 모두 자신의 기차를 기다리고 있지.) 3-1 А как мы узнаем, где наш поезд? (그럼 우리 기차가 어디있는지 어떻게 알아요?) 3-2 Посмотри наверх. Что там написано? (저 위를 봐라. 거기 뭐라고 쓰여있지?) 4-1 РАСПИСАНИЕ ПОЕЗДОВ (기차 시간표) 5-1 Правильно ..
만화로 배우는 러시아어 다이어로그 2 *** (대화) 1-1 А что ты делаешь? (엄마, 뭐하고 있어요?) 1-2 Я складываю вещи в чемодан, сынок. (여행가방을 싸고 있단다. 아들아) 2-1 А зачем? (근데 왜요?) 3-1 Мы едем к бабушке. (우린 네 할머니 댁에 갈거야.) 4-1 А куда? (음, 어디 간다구요?) 4-2 К бабушке Гале, малыш, на Чёрное море. ('갈랴' 할머니 댁에 말이다. 아가야, 흑해에 있는.) 5-1 А когда мы поедем? (그럼 언제 출발할거죠?) 5-2 Завтра с утра. (내일 아침에...) 6-1 А на чём? (뭘 타고 갈거죠?) 6-2 За нами ..

만화 다이어로그를 통해 생활러시아어를 공부합니다. *** (회화) 1-1 Мама, а когда мы поедем в зоопарк? (엄마, 근데 우리 동물원 언제 가요?) 1-2 На выходных, сынок. (이번 주말에 간다, 아들아) 2-1 А это скоро? (그러면 빠른건가요?) 2-2 Да, малыш, сегодня четверг, а поедем в субботу, послезавтра. (그럼 아가야, 오늘이 목요일이고, 우린 토요일에 가니까 모레란다) 3-1 А кто будет с нами? (그리고, 누가 우리랑 같이 갈건가요?) 3-2 С нами поедут папа и бабушка Галя. (네 아빠와 '갈랴' 할머니가 우리랑 같이 가신단다.) 4-1 А Лю..
- Total
- Today
- Yesterday
- 러시아어문법
- 러시아어독해
- 박소윤러시아어중급
- 성경러시아어
- 러시아어문제풀이
- 러시아어속담
- 러시아어단어
- 박소윤러시아어고급
- 러시아어회화
- 리트아니아
- 소유형용사
- 러시아어기초단어
- 러시아어만화
- 러시아어독학
- 상트페테르부르크
- 아기돼지추냐
- 러시아어기초표현
- 박소윤러시아어초급
- 러시아역사
- 운동동사
- 러시아어기초회화
- 에스토니아
- 러시아어문제
- 시사러시아어
- 만화러시아어
- 라트비아
- 박소윤러시아어
- 생활러시아어
- 러시아어리스닝
- 러시아어기초
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |