티스토리 뷰

반응형

 

 

오늘은
이른(early) 또는 늦은(late)에 대칭되는
 ранний와 поздний를 
다음 회에선
빠른(fast) 또는 느린(slow)에 대칭되는
скорый медленный
공부합니다.

 

ранний와 поздний
어떤 기준점과 비교해서 또는 통상적인 시간구분 속에서 이른지 늦은지를 표현한다.

ранний вечер는 '초저녁'
ранняя весна는 '이른 봄, 초봄'.
ранний брак는 '조혼'
ранняя смерть는 '요절'

 

поздняя осень은 '늦가을'
поздний романтизм는 '후기 낭만주의'

 

***

(рано와 поздно의 용법)

이 두단어의 부사형은 
각각 рано(이르게, 이르다) поздно(늦게, 늦다).

'ещё рано + 동사원형'은
"~하기에 아직 이르다"는 숙어.

Ещё рано ложиться спать.
"잠자리에 눕기는 아직 이르다"

Сегодня я поздно встал.
"나는 오늘 늦게 일어났다"

'Ещё не слишком поздно + 동사원형'은
"아직 ~하기에 너무 늦은 것은 아니다"
Я надеюсь, что ещё не слишком поздно всё изменить.
"나는 모든걸 변경하기에 아직 너무 늦지 않았기를 바란다"

Я встал слишком поздно и опоздал на урок.
"나는 너무 늦게 일어나서 수업에 지각했다"

위 예문에서처럼
"지각하다"는 표현은 
опоздать 동사를 사용한다.
'опоздать на + A기준점 대격'은
"A~에 지각하다"

숙어
рано или поздно
"조만간"

(сейчас или попозже)
식당에서
메인 요리를 주문하면서
커피를 주문하니까
웨이터가
кофе, сейчас или попозже?
라고 질문한다.
'커피는 지금 줄까 나중에 줄까' 묻는 것이다.
커피를 식사 중 마실건지
후식처럼 식사 후 마실건지 물어보는 것.

여기서
попозже
поздно의 비교급 позже에 접두사 по를 붙인 것이다.
비교급 앞에 붙는 접두사 по는 '조금'을 뜻한다.
그러니까 позже가 영어의 later 즉, "나중에, 후에"이므로
попозже는 "좀 뒤에, 잠시 후에, 좀 있다가"란 의미가 된다.

попозже
немного позже로 표현해도 같은 의미.
"나 조금 후에 다시 올게"는
Я вернусь немного позже.


позже와 헷갈리는 단어가 потом인데
구분하기가 쉽지 않다.

두 단어의 기본적인 차이점은
позже가 시간의 흐름 속에서
"A라는 사건 이후 얼마의 시간이 흐른 뒤에"란 의미라면
потом은 시간의 흐름보다는 순서만 중요해서
"A라는 사건의 다음 순서로, next, then"이란 의미가 강하다.

потом과 유사한 단어로 затем이 있는데
이 단어는
"그 다음에, 그 후에"란 뜻으로는 
글이나 문어체에서만 쓰이고
일상적으로는 потом이 주로 쓰인다.

 

***

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형
댓글