티스토리 뷰

반응형

전 시간에

러시아어에는

"~은 ~입니다"라는 서술문에서

Be 동사가 생략된다고 배웠는데​

"~입니다"의 뜻 말고도

"~이 있습니다"는 의미일 경우에도

Be 동사는 생략된다는 것을

오늘 배우게 됩니다.

 

***

 

 

 

!열공!

 

1. 기초단어 5개

창문 окно 아끄 'o'의 발음에 주의, 액센트가 없으면 '아' 액센트가 있으면 '오'가 됨. 
칠판 доска 다쓰
편지 письмо 삐씨
종이 бумага
가방 сумка

 

2. 장소부사

◇ "여기에"

영어의 here에 해당하는 러시아어는 тут(뚜)인데, 지난시간에 배운 것처럼 러시아어에는 Be 동사가 없으므로 "무엇이 어디에 있습니다"에서 처럼 존재를 설명하는 Be 동사도 생략된다. 따라서 "쏘냐는 여기에 있습니다"는 러시아어로 그냥 "Тут Соня."(뚜뜨 쏘냐)라고만 하면 된다.

◇ "저기에"

영어의 over there에 해당하는 러시아어는 там(땀)이다.  "저기에 가방이 있습니다'는 "Там сумка.(땀 쑴까)"다.  너무 쉬운거 같기도 하고 이상한거 같기도 하고...

 

◇ "왼쪽에" : слева (쓸바) ; "나는 왼쪽에 있다" = "Слева  Я."

◇ "오른쪽에" : справа (쓰쁘바) ; "엄마는 오른쪽에 있다" = "Справа  мама."

 

3. 기초회화의 표현 

◇ 감사합니다

Спасибо! (쓰빠바) ; 끝글자 o는 강세가 없으므로 [오]가 아니라 [아]로 발음된다.

 

◇ 대단히 감사합니다.

Большой спасибо! (발쇼이 쓰빠씨바) ; 여기서 Большой(발쇼이) "대단한', "큰", 중요한"의 뜻을 가진 형용사로서 우리나라에 흔히 알려져 있는 "볼쇼이 발레단'의 그 볼쇼이를 의미한다. 원래 발음은 [발쇼이]인데 우리가 볼쇼이라고 틀리게 발음하고 있음을 알 수 있다.

◇ 천만에요/별말씀을요.

Пожалуйста (빠쓰따) ; 원래 발음은 [빠좔루이쓰따]인데 실제로는 [빠좔쓰따]로 한다.

이 단어는 감사표시에 대한 겸양의 표현으로도 쓰이지만 영어의 Please처럼 남에게 무언가 부탁할 때 쓰기도 하고 누군가 "이것좀 해도 될까요"하고 허락을 구해 올때 "그럼요, 그렇게 하세요"  하는 뜻으로 쓰인다.

 

◇ 미안해 : Извини! (이즈비)

◇ 미안합니다 : Извините! (이즈비쩨)

◇ 괜찮습니다 : Ничего. (니치) ; 발음은 [니치고]가 아니라 [니치보]가 된다. 

 

반응형
댓글