티스토리 뷰

반응형

러시아어에서

"아프다"는 표현은

"у меня болит + 아픈 부위"

 용법을 쓰면 된다.

 

여기서 

болит는 болеть(아프다) 동사의 변화형인데

болеть 동사는 

"(병을) 앓다, (병)에 걸리다"는 뜻일 때와

"아프다"는 뜻일 때에 동사변화가 각각 다르다.

 

"아프다"는 표현에서

주어는 아픈 사람이 아니라 아픈 부위가 된다.

아픈 사람은 '나'이지만

아픈 부위가 주어니까

болеть 동사의 3인칭 변화형인 болит가 쓰이는 것.

"나"는 "у + я의 생격"을 써서 "나에게는" ~부위가 아프다"는

형식으로 쓰여지는 것이다.

 

***

 

 

우리말  러시아어  발음  해설
몸이 안좋아요. 
아파요.
 Мне нездоровится.
Я плохо себя чувствую.
(남)Я болен. (여)Я больна.
므녜 니즈다-비쨔
야 쁠하 씨뱌 -스뜨부유
 -린. 야 -나.
몸의 컨디션이나 상태가 전반적으로 좋지 않다는 다양한 표현.
болен과 больна는 형용사 больной(발노이, 아픈)의 단축형임.
 어디가 아픈가요 Что (Где) у вас болит?  슈또(그졔) 우 바스 발-ㄷ   
 여기가 아파요  Здесь болит. 즈졔씨 발-ㄷ   
 넘어졌어요  Я упал. 야 우빨-  упал는 упасть(넘어지다, 쓰러지다)동사의 과거형
 발목을 삐었어요  Я растянул ногу. 야 라스쨔- -구  растянул의 동사원형은 растянуть로 "늘이다, 늘어나 상하게 하다"는 뜻.
ногу는 нога(다리, 발)의 대격으로 '발목'이란 단어가 따로 있지만 발목이 삔우는 이렇게 표현한다.
 감기가 들었어요.  Я простудился. 야 쁘라스뚜-쌰   
 감기기운이 있어요.  У меня лёгкий грипп. 우 미냐 흐끼 그립ㅃ  грипп는 유행성 감기
 코감기가 걸렸어요  У меня насморк. 우 미냐 -스마륵  насморк은 콧물, 코감기, 비염
 고열이 나요   У меня высокая температура. 우 미냐 븨-까야 찜삐라-라  
 목구멍이 쓰려요  У меня болит горло. 우 미냐 발-ㄷ -를라  горло는 목구멍, 인후
 머리가 아파요  У меня болит голова. 우 미냐 발-ㄷ 갈라  
 배가 아파요  У меня болит живот. 우 미냐 발-ㄷ쥐-ㄷ  живот는 "배, 복부"
 치통이 있어요  У меня болит зуб. 우 미냐 발-ㄷ 줖  зуб는 치아, 이빨
 변비가 있어요  У меня запор. 우 미냐 자-르   запор는 명사로 '변비'
 불면증이 있어요  Я страдаю бессонницей. 야 스뜨라-유 비-니쩨이 страдать는 "~으로 고통받다, ~에 시달리다"는 뜻. бессоницей는 бессонница(불면증)의 조격
 설사가 나요  Я страдаю поносом. 야 스뜨라-유 빠-쌈  поносом은 понос(설사)의 조격
 구토가 나요.
 메스꺼워요.
 Меня тошнит. 미냐 따슈-ㄷ  тошнит의 동사원형은 тошнить(구역질나다, 메스껍다)
 속이 거북해요.
 소화가 안돼요. 
 У меня расстройство желудка. 우 미냐 라스뜨-이스뜨버
-드까 
 расстройство는 형용사로 "뒤죽박죽인, 불안한, 혼란스런' желудка는 "위, 위장, 소화"
 피부가 가려워요  У меня чешется кожа. 우 미냐 -쉬쨔 -좌 чешется 의 원형은 чесаться로 "긁다, 가렵다", кожа는 "피부, 가죽"

 

*** 

 

 

 

 

반응형
댓글