티스토리 뷰

반응형

 

 

아기돼지 추냐의

5번째 이야기입니다.

 

***

 

 

 

 

 

 

7:40 А! А! А-пчхи!
(에, 에, 에-취!)
Апчхи는 재채기하는 소리

7:43 А вы, вы...
(음 너, 너...)

7:49 Я не хочу, я не буду, я не хочу..
(난 원하지 않아, 난 안할래, 난 싫어...)

8:04 Что с тобой, малыш?
(괜찮니, 아가야?)
Что с тобой는 영어의 What's the matter? 또는 Are you okay?

8:06 Ты устал!
(너 피곤했구나?)
уста́ть는 "지치다, 피곤하다"

8:08 Нет! Нет!
(아뇨, 아녜요!)

8:10 Я не хочу быть поросёнком! 
(난 새끼돼지이고 싶지 않아!)

8:12 А кем же тогда ты будешь?
(그러면 도대체 넌 뭐가 되고 싶은데?)
* "быть + 조격"은 "~이 되다", кем이 바로 кто의 조격,
же는 "도대체"

8:24 Птичкой!
(새!)
* 원래 영어의 bird에 해당하는 러시아어 단어는 птица인데 
여기서 사용된 птичка는 "작은새, 체크표시"이고
Птичкой는 птичка의 조격 변화형이다.

8:25 Птичкой?
(새?)

8:26 Но ведь ты не умеешь летать.
(하지만 넌 날 줄 모르지 않나?)
Но ведь는 부정문에서 막연한 의문을 표현 - "하지만 ~하지 않은가?"
уме́ть + 동사원형은 "~할 줄 알다"
летать는 "날다, 비행하다"

8:29 Я?
(내가?)

8:42 Я тебя очень прошу!
(난 너에게 간절히 부탁해!)
прошу는 просить(요청하다, 부탁하다) 동사의 1인칭 현재형.
просить 동사는 부탁대상을 대격처리한다
또 부탁하는 사항은 명사의 경우 대격 또는 생격처리하거나
또는 전치사 о + 전치격 으로 하거나
또는 동사원형이 온다.

[예문]
We need to ask you forgiveness.
= Мы должны просить вас прощения.
They shouldn't ask us to do impossible things.
Они не должны просить нас сделать невозможное.

 

***

반응형
댓글