티스토리 뷰

반응형

 

우즈베키스탄은

오는 6월10일부터

관광객 입국시 코로나 PCR 검사결과를

체출하도록 했던

임시규제를 모두 해제한다고

발표했습니다.

 

***

 

(Uzdaily 6월 7일자)

Согласно решению Республиканской

 специальной комиссии, с 10 июня 2022 года

будут сняты временные ограничения,

связанные с коронавирусом, на въезд

в Узбекистан в туристических целях 

воздушными путями, приграничными

железнодорожными станциями 

и пограничными пунктами пропуска. 

 

(번역)

우즈베키스탄 공화국 특별 위원회 결정에 의거, 2022년 6월 10일부터 항공, 철도편 및 국경검문소를 통하여 관광목적으로 입국시, 코로나 관련 임시규제들은 해제된다. 

 

(주요 단어)

 

1. согласно는 "~에 의거, ~에 따라서"로 뒤에 오는 명사는 여격이 된다.  решениюреше́ние(결정)의 여격. Республиканской специальной комиссииреспублика́нская специа́льная коми́ссия(공화국 특별위원회)의 생격. 

 

2. снятыснять 동사의 과거피동분사 축약형. снять는 "제거하다, 철회하다, 취소하다"   따라서 будут сняты는 "취소될 것이다", 

 

3. временные ограничения는 임시규제들. связанные с + A조격은 "A에 연관된", въезд은 "입장, 입국", в туристических целях는 "관광목적으로", воздушными путями는 조격으로 "항공편으로", приграни́чный는 "국경의, 경계선의", железнодоро́жный는 "철도의", пограничный도 "국경의", про́пуск는 "입국허가, 통과"

 

 

 

반응형
댓글