티스토리 뷰

반응형

오늘은

생격지배 전치사

до와 У의 용법을

공부합니다.

 

***

 

***

 

1. 몸풀기 기초 단어

замечательный 대단한, 비범한, 우수한, 뛰어난
главный 주요한, 중심의, 주가 되는
простой 단순한, 간단한, 평범한, 평이한
ясный 분명한, 명백한, 맑은(날씨)

 

(예문)

 

     ○ 차이코프스키는 뛰어난 작곡가이다.

          - П. И. Чайковский замечательный композитор.

 

          ※ композитор는 "작곡가"

          ※ П. И. Чайковский는 "표트르 일리치 차이코프스키(Пётр Ильич Чайковский)

             - Пётр는 개인이름, Ильич는 아버지 이름(부칭), Чайковский는 성인데

보통 친한 사이에서는 개인이름 또는 애칭(Пётр의 애칭은 Петя라고 함)을 부르고

부칭까지 Пётр Ильич라고 부르면 상당히 정중한 호칭이라고 함.

     ○ 그는 이 공연에서 주인공 역할을 맡았다.

         - Он играет главную роль на этом спектакле.

 

        ※ роль은 영어의 role, 즉 "역할"로 'играть главную роль на(в) ~'는

           "~에서 중심 역할을 하다"는 숙어.

     ○ 그냥 쏘냐라고 불러 주세요.

         - Можно просто Соня.

       ※ 'Можно + 내이름'은 "나를 ~라고 부르세요"한 뜻이 되고

전화에서 'Можно + 남의 이름(대격)?'은 "~와 통화할 수 있나요"하는 뜻.

       ※ просто는 простой의 부사로 "그냥, 간단히, 걍"

    ○ 모든게 명확해졌습니까?(모든 의문이 풀렸습니까?)

        - Всё было ясно?

 

 

2. 생격지배 전치사 연습(1)

      (1) до + 생격

          1) "~까지"

               ○ 모스크바에는 아침부터 저녁까지 눈이 내렸다.

                    - В москве, шёл снег с утра до вечера.

                   ※ шёл은 идти 동사의 과거 남성 변화형(шёл, шла, шло, шли)로 눈, 비 등이 왔다는 뜻.

                   ※ с утра до вечера에서 'с +생격 до + 생격'은 "~에서 ~까지"

          2) "~전에"

              ○ 나는 저녁 전에 숙제를 다했다.

                  - Я сделал домашнее задание до ужина.

                  ※ делать 동사의 완료형인 сделать는 "다했다"는 뜻

                  ※ домашнее задание은 "숙제"

                  ※ 아침 전에는 'до завтрака', 점심 전에는 'до обеда'

                  ※ "~의 전에"의 뜻으로는 'перед + 조격'도 쓰인다.

                       - перед завтраком, обедом, ужином

(2) у + 생격

       1) "소유"

            ○ 오빠에겐 하얗고 큰 자가용이 있다.

                  - У врата есть белая и большая машина.

                ※ 색깔 복습 : 검은(чёрный), 빨간(красный), 파란(синый), 보라(лиловый)

                    녹색의(зелёный), 노란(жёлтый), 갈색의(коричневый)

       2) "~의 집에"

            ○ 토요일에 나는 시골에 계신 할머니댁에 있었다.

                  - В субботу я был в деревне у бабушки.

 

                ※ В субботу는 "В + 요일 대격"

                ※ деревне는 деревня(시골)의 전치격.

                ※ бабушки는 бабушка의 생격, 어미 к 뒤에서는 ы가 и로 바뀜.

       3) "~의 옆에"

           ○ 작은 의자가 문 옆에 있다.

                 - Маленький стул стоит у двери.

               ※ стоит는 стоять 동사의 변화형. стоять는 "서있다"

               ※ у двери에서 двери는 дверь의 생격

 

 

반응형
댓글