티스토리 뷰

반응형

오늘은

여격지배 전치사 к, благодаря의

활용을 공부합니다.

 

***

 

***

 

1. 오늘의 몸풀기 기초단어

снять 빌리다, 임차하다, 벗다, 제거하다, 철회하다
родиться 태어나다, 출생하다, 자라다
спать 자다, 취침하다
выиграть 이기다, 승리하다, 당첨되다

 

(예문)

       ○ 나는 아파트를 임차하기 위해 신문을 읽고 있다.

          - Я читаю газету чтобы снять квартиру.

 

         ※ чтобы + 동사원형은 "~하기 위하여, ~할 목적으로

       ○ 그는 몇월달에 태어났나요?

         - В каком месяце он родился?

         ※ родиться 동사의 과거변화 : она - родилась, они - родились

       ○ 자야 할 시간이다! 잘자요(굿밤)!

         - Пора спать! Спокойной ночи!

         ※ 'Пора + 동사원형'은 "~해야 할 시간이다", Пора는 "시간, 때, 철"로

            Пора идти.는 "갈 시간이다", Пора обедать.는 "밥 먹을 시간이다"

            또 вечерняя пора는 "저녁때", зимняя пора는 "겨울철"

         ※ Спокойной ночи!는 Good night.에 해당하는 단순한 인사말이지만

            사실은 Я желаю(나는 기원한다)라는 구절이 생략되어 있는 것으로서

            желать 동사의 목적어는 생격을 취하므로 Спокойной ночи는

            Спокойная ночь의 생격변화형인 것이다. Спокойный는 "조용한 평안한"

       ○ 어제 이 팀이 승리했다.

          - Вчера эта команда выиграла.

         ※ команда는 "팀, 선수단, 명령, 지령", выиграть의 반대말은 проиграть(지다).

            보통 접두어 про~는 "친~, 지지하는"의 뜻이지만 "잘못하는, 실수하는"의 의미도 있다.

 

 

2. 여격지배 전치사 연습 : К, благодаря

   (1) К : ~쪽으로, ~을 향하여(접근의 의미)

         ○ 당신은 의사 선생님께 가 봐야 할 필요가 있습니다.

            - Вам надо (идти) к врачу.

           ※ "~할 필요가 있다"는 표현은 'надо 또는 нужно + 동사원형'인데

               이때 주어인 вы는 여격 вам이 된다는건 이미 중급19강에서 배운 바 있다.

           ※ 'идти к + 여격'은 "~에게 가다"인데 상황에 따라 идти는 생략할 수 있다.

 

         ○ 나는 한국에 계신 부모님께 다녀왔다.

            - Я ездил в Корею к родителям.

           ※ ездил의 원형은 ездить로 "타고 왕복하다"

             - 장소이동 동사 4개를 다시 정리하면

           ☆ 탈것으로 이동 : ехать(편도), ездить(왕복)

           ☆ 걸어서 이동 : идти(편도), ходити(왕복)

           ☆ 이런 동사(куда동사)들은 방향 전치사 'в + 대격'을 동반한다.

 

           ※ Корея의 격변화 : Корея, Кореи, Корее, Корею, Кореей, Корее

           ※ родителям은 родители(부모)의 여격

         ○ 나는 문학에 관심이 있다.

            - У меня интерес к литературе.

           ※ 'У 대격 интерес к 여격'의 표현은 고급4강에서 이미 학습

         ○ 유감스럽게도 나는 우즈벡어를 모릅니다.

            - К сожалению я не знаю узбекский язык.

 

           ※ К сожалению는 이미 중급8강, 고급13강에서도 학습.

         ○ 다행히도 나의 가족은 모두 집에서 쉴 수 있었다.

            - К счастью вся моя семья может отдыхать дома.

           ※ счастью는 счастье(행복)의 여격으로 К счастью는 "다행하게도"

           ※ отдыхать는 "쉬다, 휴식하다"

   (2) благодаря : ~의 덕분에, ~에 힘입어

         ○ 나는 엄마 덕분에 러시아 민속의상 "사라판"을 살 수 있었다.

            - Благодаря матери я могла купить русский народный костюм 'сарафан'.

           ※ матери는 мать(엄마)의 여격으로 격변화가 불규칙한 단어이다.

             - мать, матери, матери, мать, матерью, матери

          ※ народный는 "민간의, 민중의, 평민의",

             народ(민족, 백성, 민중)는 성경러시아에서 많이 나온 단어.

 

 

반응형
댓글