티스토리 뷰

반응형

 

러시아어의

비교급과 최상급 용법은

기본적으로 영어와 비슷하다고 보면 된다.

다만,

형용사 어간의 자음변이와 격변화 때문에

좀더 복잡해 보이는 것 같다.

 

***

1. 비교급을 만드는 두가지 기본 방법

 

러시아어에서 비교급을 만드는 방법은

(1) 영어의 more나 less에 해당하는 단어를 형용사나 부사 앞에 붙이는 방법과

(2) 형용사의 어간에 ~ee 또는 ~e를 붙이는 등 두가지 방법이 있다.

 

단, 영어에선 음절 수에 따라 more를 붙일지 ~er을 붙일지 결정되지만

러시아어에선 제한 없이 두가지 방법 중 하나를 선택할 수 있다는게 다르다.

 

(1) 형용사 앞에 более나 менее를 붙이는 방법

 more
(더 많은)
более  (볼-리예)
 less
(더 적은)
менее  (몌-니예)
 than
(~보다)
чем  (췜) 

 

(예문)

 

(저기에 더 아름다운 집이 있다.)

- Там более красивый дом.

 

(안나는 엘레나 보다 덜 아름다운 여성이다.)

- Анна менее красивая женщина, чем Елена.

 

(나는 타슈켄트보다 더 아름다운 도시를 본적이 없다.)

- Я не видел более красивый город, чем Тошкент.

 

(내가 생각했던 것보다 덜 춥다.)

- Менее холодно, чем  я думал.

 

(그는 더욱 활달하게 이야기하기 시작했다)

- Он заговорил более оживлённа.

 

(2) 형용사의 어간에 ~ee, 또는 ~e를 붙이는 방법

 

러시아 사람들은 위 방법보다 이 방법을 선호한다고 한다. 우리 입장에서 보면 단순히 более나 менее를 붙이는 방법이 훨씬 쉬운데 말이다. 어간에 ~ee를 붙이는 경우는 비교적 간단한데, ~e를 붙이는 방법은 그리 간단하지 않다.  형용사 어간이 자음변이의 법칙에 따라 변해 주어야 하기 때문에 외국인에겐 엄청 어렵게 느껴진다.

 

또한 이렇게 만들어진 형용사 비교급은 곧바로 비교급 부사로서의 역할도 한다. 

 

     [A] 형용사의 어간에 ~ee를 붙이는 경우

 

           - 형용사 어간의 끝 글자가 н, л, р, п, б, м, в로 끝날 때 :

              즉 (느, 르, 르, 쁘, 브, 므, 브)로 끝나는 것이니

              혀끝이 입천장에 닿거나 위 아래 입술이 닿아서

              만들어지는 발음들이 해당된다 

 

             (예문)

 

                быстрый (빠른) - быстрее (더 빠른)

                красивый (아름다운) - красивее (더 아름다운, 더 아름답게)

                трудный (어려운) - труднее (더 어려운, 어 어렵게) 

 

     [B] 형용사의 어간에 ~e를 붙이는 경우

 

         - 위 7개 자음이 아닌 기타의 알파벳으로 끝나는 형용사의 경우는

           다음과 같은 자음변이를 거친 후 ~e를 붙여 주면 된다. 

 

<형용사 어간의 자음변이>

 

자음변이란 단어의 어미가 변화할 때

어간의 끝 글자가 발음하기 쉽도록

다음과 같이 변형된다는 발음규칙이다.

비교급은 형용사의 어미를 바꾸는 것이므로

아래와 같은 자음변이 규칙을 알아야 한다.

 

п  →  пл
б →  бл
ф →  фл
в →  вл
м →  мл
т   →  ч
к   →  ч
д   →  ж
з   →  ж
г   →  ж
с   →  ш
х   →  ш
ст  →  щ
ск  →  щ

 

 

위 자음변이 규칙에 따라

예를들어

лёгкий (easy) - легче (easier)

дешёвый (cheap) - дешевле (cheaper)

дорогой (expensive) - дороже (more expensive)

와 같은 어간 끝 글자의 변이가 일어난다.

 

2. 비교급의 불규칙 변화

 

영어에서 good, bad가 불규칙하게 better, worse로 변하듯이 러시아어에서도  good, bad에 해당하는 단어는 불규칙하게 변화한다.

 

хороший(good) - лучше(better)

плохой(bad) - хуже(worse)

 

(예문)

 

(이 책은 저 책보다 더  좋다)

Это книга лучше той.

 

(오늘 날씨는 어제보다 못하다)

Сегодня погода хуже, чем вчера.

 

3. чем 대신에 명사의 생격을 쓸 수도 있다.

(모스크바는 런던보다 더 아름답다)

Москва красивее Лондона (чем Лондон).

 

(안나는 엘레나보다 더 아름답다)

Анна красивее Елены (чем Елена).

 

4. 최상급을 만드는 방법도 마찬가지.

(1) 영어의 Most에 해당하는 최상급 형용사

    самый(самая, самое, самые)를 붙여주거나

(2) 형용사의 어간에 ~ейший (~ейшая, ~ейшее, ~ейшие) 또는

    йший (~айшая, ~айшее, ~айшие)를 붙여주는 방법 등 2가지 방법이 있다.

 

(예문)

 

   (1) 어간 +~ейший (~ейшая, ~ейшее, ~ейшие)

 

       (가장 가난한 사람) ; бедный : беднейший человек

       (가장 부자인 나라) ; богатый : богатейшая страна

 

   (2) 어간 +~айший (~айшая, ~айшее, ~айшие) ;

        - 어간의 끝자가 г, к, х 인 경우로서 끝자는 ж, ч, ш로 각각 변이된다.

 

       (가장 높은 산악) ; высокий : высочайшие горы

       (가장 엄한 문책) ; строгий : строжайший выговор

 

   (3) 어미의 불규칙 변화

 

      хороший → лучший (good → best)

      плохой → худший (bad → worst)

      маленький → меньший (small → smallest)

 

   (4) самый(самая, самое, самые) + 형용사

 

         (가장 아름다운 집) самый красивый дом

         (가장 싼 와인)  самое дешёвое вино

         (가장 아름다운 여인) самая красивая женщина

 

 ***

 

반응형
댓글