티스토리 뷰

반응형


오늘은
16번에서 20번까지 풀면서
러시아어 운동동사의 앞에 붙어서
의미를 변화시키는 접두어의 용법을
총정리해 봅니다.

 

***

 

16. Мóжно ____ у́лицу тóлько на зелëный свет.

  a. проходи́ть
  b. выходи́ть
  c. входи́ть
  d. переходи́ть

(해석) 녹색 등에만 길을 건너야 합니다.

(풀이) ходи́ть 동사에 про, вы, в, пере 등의 접두사가 붙을 때 뜻이 어떻게 달라지는 지에 관한 문제다. 접두어 про-는 영어의 through 즉, 관통한다는 의미가 추가되므로 проходи́ть는 "걸어서 통과하다, 지나다니다". 접두어 вы-는 영어의 out 즉, "안에서 바깥으로 이동한다"는 의미로 выходи́ть는 "걸어서 나오다(나가다)". 접두어 в-는 영어의 in 즉, "바깥에서 안으로 이동한다"는 의미로 входи́ть는 "걸어서 들어오다(들어가다)", 접두어 пере-는 영어로 across, trans 즉, "횡단하거나 옮긴다"는 의미. 따라서 길을 건너는 것은 переходи́ть.

 


17. ____ от собáки! Онá опácна!

  a. выходи́
  b. доходи́
  c. отойди́
  d. проходи́

(해석) 개로부터 물러서라. 위험하다!

(풀이) 접두어 до-는 "도달, 완료"의 의미로 доходи́ть는 "도달하다, ~에 이르다", 접두어 от(о)-는 "분리, 이탈, 멀어지다, 떨어지다"는 의미로 미완료동사 отходить와 отойти는 "물러서다, 후퇴하다, 떠나가다". опácна는 опасный(위험한, 위태로운)의 서술부사


18. Сначáла Вам ну́жно ____ до метрó, а потóм поверну́ть налéво.

  a. приéхать
  b. доéхать
  c. объéхать
  d. переéхать
     

(해석) 먼저 지하철까지 도착한 다음 좌회전해야 합니다.

(풀이) приéхать도 доéхать도 모두 "도착하다"는 뜻인데 무슨 차이점이 있을까. 접두어 при-와 до-의 미묘한 차이점을 살펴본다. 둘다 'reach, arrive, 즉 도달한다'는 의미를 가지긴 하지만 용법이 조금 다르다. при-가 붙은 동사가 도착하는 목표물 앞에는 전치사 в, на, к 등이 오는 대신 до-로 시작하는 동사의 목표물 앞에는 전치사 до가 온다. 그래서 정답은 доéхать가 된다. объéхать의 접두사 об-는 영어의 around 즉, "돌아서, 우회하여"란 의미가 있어서 "우회하다, 피해서 지나가다"는 뜻이 된다. переéхать는 "이사하다, 이전하다, (차를 타고) 횡단하다"


19. Фильм ____ в кинотеáтре «Октябрь»

  a. хóдит
  b. идëт
  c. несëт
  d. éдет

     
(해석) "10월"극장에서 영화가 상영되고 있다.

(풀이) 영화, 연극, 이벤트 등이 상영, 공연 또는 진행 중일 때 идти 동사의 3인칭 현재형이 쓰인다는 관용표현의 문제임. 러시아어 중급7강 참조, кинотеáтр «Октябрь» 는 모스크바의 유명한 극장이름


20. На э́тот раз нам ____.

  a. поплылó
  b. привезлó
  c. повезлó
  d. занеслó

 


(해석) 이번에 우리는 운이 좋았었다.

(풀이) 전편에서 배운 везти 동사는 "(탈것으로) 운반하다"는 뜻이었는데, везти와 그 완료동사인 повезти는 운반하다는 뜻 외에 "행운이다. 운이 좋다"는 예외적인 뜻이 있음을 묻는 문제임. 이 동사들은 이런 의미로 쓰일 경우 "주어의 여격 + 동사의 3인칭 단수변화형 또는 중성 과거형"으로 사용된다. Ему не везёт.는 "그는 운수가 나쁘다.", 문제에서 нам은 мы의 여격, повезлó 는 повезти의 중성 과거형.

 

***

(운동동사에 붙는 접두사 총청리)





반응형
댓글